跳到主要內容區

 

SDG 5.3.2

 

CHU_logo

THE-impact-logo

/DGlogowithUNEmblem

5.2  5.3.1  5.3.2 5.3.3 5.3.4  5.4 5.5 5.6.1
5.6.2 5.6.3 5.6.4  5.6.5  5.6.6  5.6.7  5.6.8

SDG4

 

5.3 求學權利保障 Student access measures

5.3.2 女性申請和入學政策
Policy for women applications and entry

為維護學生學籍入學等權益,特於2000年訂定此學則。同年主要修訂女性因懷孕育嬰等問題之入學及休學規定,並載明於學則中之第七條及第十八條:

In order to protect the rights and interests of students, this school policy was formulated in 2000. In the same year, the regulations on women's admission and suspension from school due to pregnancy and childbirth were revised, and are set forth in Articles 7 and 18 of the Academic Regulations:

  1. 學則第七條之第()項次,主要論述學生因懷孕、生產或哺育幼兒可申請保留入學資格,最長可達三年之入學保留權利。 Article 7(3) of the Academic Regulations mainly deals with the right of students to apply for retention of their admission status due to pregnancy, childbirth, or nursing of young children for a maximum of three years.

  1. 學則第十八條針對學生休學累計以兩學年為原則之特例保障,若因女性懷孕與育嬰之休學,則可延長以累計四學年為限。 Article 18 of the Academic Regulations guarantees the special exception of the principle of two academic years for a student's leave of absence from school, but if the leave of absence is due to a woman's pregnancy or childbirth, the leave of absence may be extended to a maximum of four academic years.

本辦法於2019年有做修正,修正內容為第52條做單位的修正、第59.60條做研究生提前入學資格的設定等。

The revised content is the amendment of Article 52 for the unit, and Article 59 & 60 for the setting of the qualifications for early admission of graduate students.

資料連結 Information Links


更新日期 2023(112)-11-04 Updated

瀏覽數: